我想飞翔
先飞到云端上偷看那(传说中的)彩虹桥
我不确定 能否通过考验,成为部落传承的希望
其实我还没准备好面对这一切
心中害怕恐惧却必须假装勇敢
考验日子逐渐逼近我内心的恐惧
谁能帮我停下时间,我还不想长大
谁能听我说说话
我的祖灵在哪里
谁能拥抱陪伴我
让我还能期待着明天的太阳
闭上眼睛深呼吸,一切都会没事
张开双眼发现温暖早在我周围
未知恐惧退散心灵,我想要改变
告诉自己不再等待,只要勇敢踏出
我们都在你身边
(你们都在)
祖灵永远守护你
我们会一直陪伴你
(谢谢你们)
带着你一起拥抱着明天的希望
Kn-skiya ku
Skaya baraw rulung qmita Hakaw Utux
Ini ku ksa kiya Saw mowda hug, mlutut smluan alang
Ini ku psramal smtrung niya na
Miisug lnglungan mu hksaw ku mrmun
Pskiyuh pspung miisug lnglungan
Ima mdayaw hmtur jiyax, aji ku kdakil
Ima qbahang kari mu
Utux rudan ga su inu
Ima mtghuy knan
Tduwa ku tmaga hidaw saman hug
Mqmi dowriq hmgut nghak ini huya ha
Rmawah dowriq qmita suyang mgrbu
Ini klai misug tkiwax kmpriyux
Aji ku mtaga kasi ku krmun musa
Nii nami kiyig su kana
(Nii namu)
Utux rudan kmlawa ha
Ida nami tuhuy sunan
(Mhuway namu)
Dmudul isu tmhabuk dmungus saman
I yearn to soar above the clouds,
To glimpse that fabled rainbow bridge.
Unsure if I can pass the test,
And become the hope of our heritage.
But in truth I'm not ready, it appears,
Pretending to be brave, yet gripped by fear,
My soul trembles as the day of truth nears.
Who can stop time? I'm not ready for the rest.
Who might listen as I share my story?
Where do my ancestral spirits reside?
Who could embrace me, join me on this quest
To anticipate tomorrow's glory,
To look forward with hope inside?
Close your eyes, breathe deeply, worries dissolve;
As they open, warmth envelops my space,
Fear of the unknown recedes, I long for change.
Wait no more, it's time the future to face.
And so we stand united beside you,
(You are all there)
Ancestral spirits will always guide you.
We will be there with you forever,
(Thank you)
Embracing the hope of tomorrow together.
先飞到云端上偷看那(传说中的)彩虹桥
我不确定 能否通过考验,成为部落传承的希望
其实我还没准备好面对这一切
心中害怕恐惧却必须假装勇敢
考验日子逐渐逼近我内心的恐惧
谁能帮我停下时间,我还不想长大
谁能听我说说话
我的祖灵在哪里
谁能拥抱陪伴我
让我还能期待着明天的太阳
闭上眼睛深呼吸,一切都会没事
张开双眼发现温暖早在我周围
未知恐惧退散心灵,我想要改变
告诉自己不再等待,只要勇敢踏出
我们都在你身边
(你们都在)
祖灵永远守护你
我们会一直陪伴你
(谢谢你们)
带着你一起拥抱着明天的希望
Kn-skiya ku
Skaya baraw rulung qmita Hakaw Utux
Ini ku ksa kiya Saw mowda hug, mlutut smluan alang
Ini ku psramal smtrung niya na
Miisug lnglungan mu hksaw ku mrmun
Pskiyuh pspung miisug lnglungan
Ima mdayaw hmtur jiyax, aji ku kdakil
Ima qbahang kari mu
Utux rudan ga su inu
Ima mtghuy knan
Tduwa ku tmaga hidaw saman hug
Mqmi dowriq hmgut nghak ini huya ha
Rmawah dowriq qmita suyang mgrbu
Ini klai misug tkiwax kmpriyux
Aji ku mtaga kasi ku krmun musa
Nii nami kiyig su kana
(Nii namu)
Utux rudan kmlawa ha
Ida nami tuhuy sunan
(Mhuway namu)
Dmudul isu tmhabuk dmungus saman
I yearn to soar above the clouds,
To glimpse that fabled rainbow bridge.
Unsure if I can pass the test,
And become the hope of our heritage.
But in truth I'm not ready, it appears,
Pretending to be brave, yet gripped by fear,
My soul trembles as the day of truth nears.
Who can stop time? I'm not ready for the rest.
Who might listen as I share my story?
Where do my ancestral spirits reside?
Who could embrace me, join me on this quest
To anticipate tomorrow's glory,
To look forward with hope inside?
Close your eyes, breathe deeply, worries dissolve;
As they open, warmth envelops my space,
Fear of the unknown recedes, I long for change.
Wait no more, it's time the future to face.
And so we stand united beside you,
(You are all there)
Ancestral spirits will always guide you.
We will be there with you forever,
(Thank you)
Embracing the hope of tomorrow together.
版权声明
提取码:,本专辑整理自互联网,版权归唱片公司及歌手所有,如有侵权请联系站长删除。站长邮箱:liyoulan@foxmail.com。
评论