manimani-YOASOBI.flac

YOASOBI 日韩音乐 2024-04-12 13:05:46
manimani - YOASOBI (ヨアソビ)
TME享有本翻译作品的著作权
Composed by:Ayase/Konnie Aoki

Lone unknown I'm moving on through the night seams
孤身一人 茫然无知 我穿行于黑夜的间隙之中
I could view and espy on a train wavering
在晃晃悠悠的列车上 我可以欣赏风景
Flowing on and moving backwards was a scenery
窗外的景色不断往身后飞驰
And so lonely I watched it as I sat
我坐在那里 孤独地眺望着
As I sat
我坐在那里
The early afternoon sun in the sky up above is stained by an orange hue
午后时分 天际的阳光被染上夕阳的橙色
And I set eyes on the growing indigo it's crushing that sunset view
我的目光停留于逐渐扩散那抹靛蓝 吞噬着绚烂的落日余晖
I kept track of the final light that I pursued
我跟随着我追寻的最后一缕天光
My eyes chased it as if I were lamenting
我的目光紧追不放 仿佛我在轻声叹息
Today's bye-bye that is why
今天也要说再见了 而这就是原因
I step out to cast away tomorrow and leap dashing out to escape it all
为了舍弃明天 我走出家门 踏上逃亡之旅
Got to keep on moving until I reach where my one-way ticket can go
我必须一往无前 直到我抵达我这张单程票可以去的地方
Don't even have a place where I belong
我甚至无法拥有栖身之所
Nowhere that I'd call home
在这世上 我找不到可以称之为家的地方
Now in the night oh just leave me there
此刻身处黑夜之中 就让我留在原地吧
Oh leave me there
让我留在原地吧
Suddenly I recognize out the window an unlighted scenery
突然之间 我意识到窗外是一片漆黑的景色
And into sight I noticed in the dark the ocean has appeared
我注意到黑暗笼罩的海洋浮现在视线里
Decided on a whim
一时心血来潮
There I got off arriving at a town beside the sea
我走下列车 来到一座海边小镇
Wave sounds were echoing as to guide me
涛声回荡在耳畔 为我指引方向
As I'm walking they lead
我缓步前行 它们在前引路
It's almost like somebody calling drawing me near
就好像有人发出呼唤 吸引我慢慢靠近海边
I got closer
我越走越近
The ocean wide and clear
这片大海一望无垠 海水清澈
And no one could interfere
无人可以打扰
So forevermore I will leave my body over here
所以我会让自己永远徜徉于此
And while I was thinking it all over
在我陷入沉思之际
In front of me then out of the blue
突然之间你出现
Oh there you were
在我面前
版权声明

提取码:cssr,本专辑整理自互联网,版权归唱片公司及歌手所有,如有侵权请联系站长删除。站长邮箱:liyoulan@foxmail.com。

评论

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: