Windmills of your Mind
//
---齐豫---
//
ROUND LIKE A CIRCLE IN A SPIRAL
像螺旋纹中的圆圈旋转着
LIKE A WHEEL WITHIN A WHEEL
环环相连
NEVER ENDING OR BEGINNING
转个不停的轮轴
ON AN EVER SPINNING REEL
没有开始或结束
LIKE A SNOWBALL DOWN A MOUNTAIN
像滚下山坡的雪球
OR A CARNIVAL BALOON
还是节庆汽球
LIKE A CAROUSEL THAT'S TURNING
像对着月球
RUNNING RINGS AROUND THE MOON
绕圈狂欢作乐
LIKE A CLOCK WHOSE HANDS ARE SWEEPING
像时钟的指针
PAST THE MINUTES OF IT'S FACE
走过钟面上的刻度
AND THE WORLD IS LIKE AN APPLE
世界像颗苹果
WHIRLING SILENTLY IN SPACE
在太空中无声地旋转
LIKE THE CIRCLES THAT YOU FIND
像你在心中的风车
IN THE WINDMILLS OF YOUR MIND
找到的圆圈
LIKE A TUNNEL THAT YOU FOLLOW
就像你随着隧道
TO A TUNNEL OF ITS OWN
进入另一个隧道
DOWN A HOLLOW TO A CAVERN
就像从一个空洞
WHERE THE SUN HAS NEVER SHONE
进入阳光照不到的洞穴
LIKE A DOOR THAT KEEPS REVOLVING
像一扇门
IN A HALF FORGOOTEN DREAM
在几乎被遗忘的梦境里不停地旋转
OR THE RIPPLE FROM THE PEBBLE
像有人丢小石子到溪流里
SOMEONE TOSSES IN A STREAM
形成的涟漪
LIKE A CLOCK WHOSE HANDS ARE SWEEPING
像时钟的指针
PAST THE MINUTES OF ITS FACE
走过钟面上的刻度
AND THE WORLD IS LIKE AN APPLE
世界像颗苹果
WHIRLING SILENTLY IN SPACE
在太空中无声地旋转
LIKE THE CIRCLES THAT YOU FIND
像你在心中的风车
IN THE WINDMILLS OF YOUR MIND
找到的圆圈
KEYS THAT JUNGLE IN YOUR ROCKET
钥匙在你口袋里叮当作响
WORDS THAT JANGLE IN YOUR HEAD
话语在你脑海里喧哗着
WHY DID SUMMER GO SO QUICKLY
夏天为何走得如此匆忙
WAS IT SOMETHING THAT YOU SAID
那可是我说过的话
LOVERS WALK ALONG THE SHORE
恋人们在海边漫步
AND LEAVE THEIR FOOT PRINTS IN THE SAND
在沙滩上留下了足迹
IS THE SOUND OF DISTANT DRUMMING
那遥远的鼓声
JUST THE FINGERS OF YOUR HAND
是否来自你的手指
PICTURES HANGING IN A HALLWAY
陈列在长廊里的画作
AND THE FRAGMENT OF A SONG
或一首歌的片段
HALF REMEMBERED NAMES AND FACES
那些印象已模糊的名字与容颜
BUT TO WHOM DO THEY BELONG
它们究竟属于谁
WHEN YOU KNEW THAT IS WAS OVER
当你明白一切已结束
YOU WERE SUDDENLY AWARE
你是否会突然察觉
THAT THE AUTUMN LEAVES WERE TURNING
秋叶正逐渐变色
TO THE COLOUR OF HIS HAIR
变成了她头发的颜色
ROUND LIKE A CIRCLE IN A SPIRAL
像螺旋纹中的圆圈旋转着
LIKE A WHEEL WITHIN A WHEEL
环环相连
NEVER ENDING OR BEGINNING
转个不停的轮轴
ON AN EVER SPINNING REEL
没有开始或结束
AS THE IMAGES UNWIND
像不变形的画面
LIKE THE CIRCLES THAT YOU FIND
像你在心中的风车
IN THE WINDMILLS OF YOUR MIND
找到的圆圈
//
---齐豫---
//
ROUND LIKE A CIRCLE IN A SPIRAL
像螺旋纹中的圆圈旋转着
LIKE A WHEEL WITHIN A WHEEL
环环相连
NEVER ENDING OR BEGINNING
转个不停的轮轴
ON AN EVER SPINNING REEL
没有开始或结束
LIKE A SNOWBALL DOWN A MOUNTAIN
像滚下山坡的雪球
OR A CARNIVAL BALOON
还是节庆汽球
LIKE A CAROUSEL THAT'S TURNING
像对着月球
RUNNING RINGS AROUND THE MOON
绕圈狂欢作乐
LIKE A CLOCK WHOSE HANDS ARE SWEEPING
像时钟的指针
PAST THE MINUTES OF IT'S FACE
走过钟面上的刻度
AND THE WORLD IS LIKE AN APPLE
世界像颗苹果
WHIRLING SILENTLY IN SPACE
在太空中无声地旋转
LIKE THE CIRCLES THAT YOU FIND
像你在心中的风车
IN THE WINDMILLS OF YOUR MIND
找到的圆圈
LIKE A TUNNEL THAT YOU FOLLOW
就像你随着隧道
TO A TUNNEL OF ITS OWN
进入另一个隧道
DOWN A HOLLOW TO A CAVERN
就像从一个空洞
WHERE THE SUN HAS NEVER SHONE
进入阳光照不到的洞穴
LIKE A DOOR THAT KEEPS REVOLVING
像一扇门
IN A HALF FORGOOTEN DREAM
在几乎被遗忘的梦境里不停地旋转
OR THE RIPPLE FROM THE PEBBLE
像有人丢小石子到溪流里
SOMEONE TOSSES IN A STREAM
形成的涟漪
LIKE A CLOCK WHOSE HANDS ARE SWEEPING
像时钟的指针
PAST THE MINUTES OF ITS FACE
走过钟面上的刻度
AND THE WORLD IS LIKE AN APPLE
世界像颗苹果
WHIRLING SILENTLY IN SPACE
在太空中无声地旋转
LIKE THE CIRCLES THAT YOU FIND
像你在心中的风车
IN THE WINDMILLS OF YOUR MIND
找到的圆圈
KEYS THAT JUNGLE IN YOUR ROCKET
钥匙在你口袋里叮当作响
WORDS THAT JANGLE IN YOUR HEAD
话语在你脑海里喧哗着
WHY DID SUMMER GO SO QUICKLY
夏天为何走得如此匆忙
WAS IT SOMETHING THAT YOU SAID
那可是我说过的话
LOVERS WALK ALONG THE SHORE
恋人们在海边漫步
AND LEAVE THEIR FOOT PRINTS IN THE SAND
在沙滩上留下了足迹
IS THE SOUND OF DISTANT DRUMMING
那遥远的鼓声
JUST THE FINGERS OF YOUR HAND
是否来自你的手指
PICTURES HANGING IN A HALLWAY
陈列在长廊里的画作
AND THE FRAGMENT OF A SONG
或一首歌的片段
HALF REMEMBERED NAMES AND FACES
那些印象已模糊的名字与容颜
BUT TO WHOM DO THEY BELONG
它们究竟属于谁
WHEN YOU KNEW THAT IS WAS OVER
当你明白一切已结束
YOU WERE SUDDENLY AWARE
你是否会突然察觉
THAT THE AUTUMN LEAVES WERE TURNING
秋叶正逐渐变色
TO THE COLOUR OF HIS HAIR
变成了她头发的颜色
ROUND LIKE A CIRCLE IN A SPIRAL
像螺旋纹中的圆圈旋转着
LIKE A WHEEL WITHIN A WHEEL
环环相连
NEVER ENDING OR BEGINNING
转个不停的轮轴
ON AN EVER SPINNING REEL
没有开始或结束
AS THE IMAGES UNWIND
像不变形的画面
LIKE THE CIRCLES THAT YOU FIND
像你在心中的风车
IN THE WINDMILLS OF YOUR MIND
找到的圆圈
版权声明
提取码:eltv,本专辑整理自互联网,版权归唱片公司及歌手所有,如有侵权请联系站长删除。站长邮箱:liyoulan@foxmail.com。
评论