The Rose - 林忆莲 (Sandy Lam)
Some say love
有人说
It is a river
爱是那河流
That drowns tender reed
河中沉溺着柔软的芦苇
Some say love
有人说
It is a razor
爱是那刀锋
That leaves your soul to bleed
让你的灵魂四分五裂
Some say love
有人说
It is a hunger
爱是种饥渴
That endless aching need
燃烧起无尽疼痛的欲望
I say love
而我说
It is a flower
爱是绽放的花朵
And you it's only seed
而你就是那唯一的种子
It's the heart afriad of breaking
若一颗心惧怕破碎
That never learns to dance
就无法学会翩翩起舞
It's the dream afriad of waking
若一个梦境惧怕醒来
That never takes the chance
就无法抓住来临的机遇
It's the one who won't be taken
若一个人得不到关爱
Who can not seem to give
他也不会给人关爱
And the soul afraid of dying
若一具灵魂惧怕死亡
That never learns to live
他就无法学会生存
When the night has been too lonely
当夜晚显得寂寞不堪
And the road has been too long
去路显得无尽漫长
And you think
你会觉得
That love is not only for the lucky and the strong
爱只眷顾那些幸运且矢志不渝的人
Just remember in the winter
而相爱的人只需铭记 纵使冬日里
Far beneath the bitter snow
在寒冷刺骨的雪地下面
Lies the seed
只要存在沐浴阳光之爱的种子
That with the sun's love
当阳光到来
In the spring b es the rose
就会在春日里成长为一朵玫瑰
Some say love
有人说
It is a river
爱是那河流
That drowns tender reed
河中沉溺着柔软的芦苇
Some say love
有人说
It is a razor
爱是那刀锋
That leaves your soul to bleed
让你的灵魂四分五裂
Some say love
有人说
It is a hunger
爱是种饥渴
That endless aching need
燃烧起无尽疼痛的欲望
I say love
而我说
It is a flower
爱是绽放的花朵
And you it's only seed
而你就是那唯一的种子
It's the heart afriad of breaking
若一颗心惧怕破碎
That never learns to dance
就无法学会翩翩起舞
It's the dream afriad of waking
若一个梦境惧怕醒来
That never takes the chance
就无法抓住来临的机遇
It's the one who won't be taken
若一个人得不到关爱
Who can not seem to give
他也不会给人关爱
And the soul afraid of dying
若一具灵魂惧怕死亡
That never learns to live
他就无法学会生存
When the night has been too lonely
当夜晚显得寂寞不堪
And the road has been too long
去路显得无尽漫长
And you think
你会觉得
That love is not only for the lucky and the strong
爱只眷顾那些幸运且矢志不渝的人
Just remember in the winter
而相爱的人只需铭记 纵使冬日里
Far beneath the bitter snow
在寒冷刺骨的雪地下面
Lies the seed
只要存在沐浴阳光之爱的种子
That with the sun's love
当阳光到来
In the spring b es the rose
就会在春日里成长为一朵玫瑰
版权声明
提取码:4m6f,本专辑整理自互联网,版权归唱片公司及歌手所有,如有侵权请联系站长删除。站长邮箱:liyoulan@foxmail.com。
评论