僕は今夜、出て行く - 22/7
词:秋元康
曲:YouSee
真夜中 みんな寝静まった頃
夜深人静时 趁大家都入睡后
玄関のドアをそっと開けて
悄悄打开玄关的门
さあ 家出の準備
来吧 已经做好准备
ちゃんとできてるかい?
离开家出发了吗?
いつものリュックと少しの現金と
背上常用的背包 带上少许现金
スマホがあればそれだけでいい
只要记得拿上手机就好
もう 文句ばっかりを言ってても
再不断抱怨
しょうがない
也无济于事
行動するんだ
必须付诸实践才行
「何かを始めなきゃ
“我觉得必须要有新的开始
何も終われないと思う
才能结束这一切
この退屈な日常に
如果想要彻底了结
ケリをつけたいのなら
这枯燥的日常
君はまずこのドアを
你首先只有
開けてみるしかないんだ」
主动推开这扇门”
空を見上げてみろ
抬头看看天空吧
あんなに星は輝いてる
漫天星光照耀着你
暗闇のその中には
被黑暗的夜空湮灭
光を放つことさえ忘れた
一定有星星甚至会忘记
星もきっとあるさ
要努力发光的决心
自分を憐んでどうする?
自怜自艾又能怎样?
過去は変えられなくたって
就算无法改变过去
明日を信じてごらん
不妨试着相信明天
この先の未来は変えられるんだよ
前方的未来是能够改变的
どこへ向かうか
反正眼下还未决定
決めてないじゃないか
前进的方向
無鉄砲な計画
鲁莽冒失地定下潦草的计划
やがて白らむ希望の夜明け
逐渐泛白的天际 快要迎来希望的黎明
若さの特権だ
这就是青春的特权
何も恐れることなんかなかった
如今早已无所畏惧
僕は今夜 出て行く
我将在今夜 出发启程
どこかで野良犬は吠えているけど
不知何处的流浪狗正厉声吠叫
何かに怯えてるだけかい?
只是莫名感到害怕而已吧?
ああ 臆病者よ
啊啊 胆小鬼啊
前を横切って 進め
穿过前方险阻 勇往直前吧
愛はまだ知らない
仍不知爱为何物
心はずっと求めてた
心却始终渴求着爱
興味などないふりして
表面装作漠不关心
甘えややさしさなんて
从小认为甜蜜温柔的恋爱
縁などないと生きてきた
完全与自己无缘
人生 続くんだ ずっと
生活总会继续
嫌になるくらいまだまだ
就算彻底厌倦 仍会继续
肩の力抜き
不如放松紧绷的肩头
弱い自分
将软弱的自己
曝け出してもいいってこと
彻底袒露也无妨
夢の場所描かれた地図があれば
如果有一张地图 能够描绘梦想的所在
遠回りしないで
也许无需兜圈子绕远路
絶望など感じたりせず
也不会收到绝望折磨
歩いて行ける
就能径直走到目的地
人間は誰も
每个人活在世上
あちこち傷ついて 痛みを
只有饱经考验 遍体鳞伤后
覚え学ぶんだ
才能明白痛苦的意义
真っ直ぐに 歩きたいのなら
既然想要一往无前 不走弯路
瞼を閉じたままで 未来を信じろ
那就勇敢地闭上双眼 用心体会 相信未来吧
自分を憐んでどうする?
自怜自艾又能怎样?
過去は変えられなくたって
就算无法改变过去
明日を信じてごらん
不妨试着相信明天
この先の未来は変えられるんだよ
前方的未来是能够改变的
どこへ向かうか
反正眼下还未决定
決めてないじゃないか
前进的方向
無鉄砲な計画
鲁莽冒失地定下潦草的计划
やがて白らむ希望の夜明け
逐渐泛白的天际 快要迎来希望的黎明
若さの特権だ
这就是青春的特权
何も恐れることなんかなかった
如今早已无所畏惧
僕は今夜 出て行く
我将在今夜 出发启程
词:秋元康
曲:YouSee
真夜中 みんな寝静まった頃
夜深人静时 趁大家都入睡后
玄関のドアをそっと開けて
悄悄打开玄关的门
さあ 家出の準備
来吧 已经做好准备
ちゃんとできてるかい?
离开家出发了吗?
いつものリュックと少しの現金と
背上常用的背包 带上少许现金
スマホがあればそれだけでいい
只要记得拿上手机就好
もう 文句ばっかりを言ってても
再不断抱怨
しょうがない
也无济于事
行動するんだ
必须付诸实践才行
「何かを始めなきゃ
“我觉得必须要有新的开始
何も終われないと思う
才能结束这一切
この退屈な日常に
如果想要彻底了结
ケリをつけたいのなら
这枯燥的日常
君はまずこのドアを
你首先只有
開けてみるしかないんだ」
主动推开这扇门”
空を見上げてみろ
抬头看看天空吧
あんなに星は輝いてる
漫天星光照耀着你
暗闇のその中には
被黑暗的夜空湮灭
光を放つことさえ忘れた
一定有星星甚至会忘记
星もきっとあるさ
要努力发光的决心
自分を憐んでどうする?
自怜自艾又能怎样?
過去は変えられなくたって
就算无法改变过去
明日を信じてごらん
不妨试着相信明天
この先の未来は変えられるんだよ
前方的未来是能够改变的
どこへ向かうか
反正眼下还未决定
決めてないじゃないか
前进的方向
無鉄砲な計画
鲁莽冒失地定下潦草的计划
やがて白らむ希望の夜明け
逐渐泛白的天际 快要迎来希望的黎明
若さの特権だ
这就是青春的特权
何も恐れることなんかなかった
如今早已无所畏惧
僕は今夜 出て行く
我将在今夜 出发启程
どこかで野良犬は吠えているけど
不知何处的流浪狗正厉声吠叫
何かに怯えてるだけかい?
只是莫名感到害怕而已吧?
ああ 臆病者よ
啊啊 胆小鬼啊
前を横切って 進め
穿过前方险阻 勇往直前吧
愛はまだ知らない
仍不知爱为何物
心はずっと求めてた
心却始终渴求着爱
興味などないふりして
表面装作漠不关心
甘えややさしさなんて
从小认为甜蜜温柔的恋爱
縁などないと生きてきた
完全与自己无缘
人生 続くんだ ずっと
生活总会继续
嫌になるくらいまだまだ
就算彻底厌倦 仍会继续
肩の力抜き
不如放松紧绷的肩头
弱い自分
将软弱的自己
曝け出してもいいってこと
彻底袒露也无妨
夢の場所描かれた地図があれば
如果有一张地图 能够描绘梦想的所在
遠回りしないで
也许无需兜圈子绕远路
絶望など感じたりせず
也不会收到绝望折磨
歩いて行ける
就能径直走到目的地
人間は誰も
每个人活在世上
あちこち傷ついて 痛みを
只有饱经考验 遍体鳞伤后
覚え学ぶんだ
才能明白痛苦的意义
真っ直ぐに 歩きたいのなら
既然想要一往无前 不走弯路
瞼を閉じたままで 未来を信じろ
那就勇敢地闭上双眼 用心体会 相信未来吧
自分を憐んでどうする?
自怜自艾又能怎样?
過去は変えられなくたって
就算无法改变过去
明日を信じてごらん
不妨试着相信明天
この先の未来は変えられるんだよ
前方的未来是能够改变的
どこへ向かうか
反正眼下还未决定
決めてないじゃないか
前进的方向
無鉄砲な計画
鲁莽冒失地定下潦草的计划
やがて白らむ希望の夜明け
逐渐泛白的天际 快要迎来希望的黎明
若さの特権だ
这就是青春的特权
何も恐れることなんかなかった
如今早已无所畏惧
僕は今夜 出て行く
我将在今夜 出发启程
版权声明
提取码:9zdy,本专辑整理自互联网,版权归唱片公司及歌手所有,如有侵权请联系站长删除。站长邮箱:liyoulan@foxmail.com。
评论