初恋 - 宇多田光 (宇多田ヒカル)
TME享有本翻译作品的著作权
词:宇多田ヒカル
曲:宇多田ヒカル
うるさいほどに高鳴る胸が
柄にもなく竦む足が今
怦怦直跳聒噪不已的心脏
静かに頬を伝う涙が
不合时宜难以动弹的双脚
私に知らせる これが初恋と
此刻静静地沿着脸颊滑落的泪水
I need you I need you
这些都在告诉我 这就是我的初恋
I need you I need you
我需要你 我需要你
I need you I need you
我需要你 我需要你
I need you I need you
我需要你 我需要你
人間なら誰しも
我需要你 我需要你
当たり前に恋をするものだと
生而为人 不管是谁
ずっと思っていた だけど
都会自然而然地陷入一段恋情
もしもあなたに出会わずにいたら
尽管过去我一直那样认为
誰かにいつかこんな気持ちに
可如果我从未与你相遇
させられたとは思えない
我根本无法想象自己有一天
うるさいほどに高鳴る胸が
也会对一个人产生这种感情
勝手に走り出す足が今
怦怦直跳聒噪不已的心脏
確かに頬を伝う涙が
擅自开始奔跑的双脚
私に知らせる これが初恋と
此刻真切地沿着脸颊滑落的泪水
I need you I need you
这些都在告诉我 这就是我的初恋
I need you I need you
我需要你 我需要你
I need you I need you
我需要你 我需要你
I need you I need you
我需要你 我需要你
どうしようもないことを
我需要你
人のせいにしては
把那些无可奈何的事
受け入れてるフリをしていたんだ
全都怪罪于他人
ずっと
假装接受了现实
もしもあなたに出会わずにいたら
一直以来我都是这样
私はただ生きていたかもしれない
如果我从未与你相遇
生まれてきた意味も知らずに
或许我只是一具行尸走肉
言葉一つで傷つくような
甚至不知自己诞生于世的意义
ヤワな私を捧げたい今
曾经因为一句话就会受到伤害
二度と訪れない季節が
我愿将那个脆弱的自己献给你
終わりを告げようとしていた
此刻不会再度到来的季节
不器用に
TME享有本翻译作品的著作权
词:宇多田ヒカル
曲:宇多田ヒカル
うるさいほどに高鳴る胸が
柄にもなく竦む足が今
怦怦直跳聒噪不已的心脏
静かに頬を伝う涙が
不合时宜难以动弹的双脚
私に知らせる これが初恋と
此刻静静地沿着脸颊滑落的泪水
I need you I need you
这些都在告诉我 这就是我的初恋
I need you I need you
我需要你 我需要你
I need you I need you
我需要你 我需要你
I need you I need you
我需要你 我需要你
人間なら誰しも
我需要你 我需要你
当たり前に恋をするものだと
生而为人 不管是谁
ずっと思っていた だけど
都会自然而然地陷入一段恋情
もしもあなたに出会わずにいたら
尽管过去我一直那样认为
誰かにいつかこんな気持ちに
可如果我从未与你相遇
させられたとは思えない
我根本无法想象自己有一天
うるさいほどに高鳴る胸が
也会对一个人产生这种感情
勝手に走り出す足が今
怦怦直跳聒噪不已的心脏
確かに頬を伝う涙が
擅自开始奔跑的双脚
私に知らせる これが初恋と
此刻真切地沿着脸颊滑落的泪水
I need you I need you
这些都在告诉我 这就是我的初恋
I need you I need you
我需要你 我需要你
I need you I need you
我需要你 我需要你
I need you I need you
我需要你 我需要你
どうしようもないことを
我需要你
人のせいにしては
把那些无可奈何的事
受け入れてるフリをしていたんだ
全都怪罪于他人
ずっと
假装接受了现实
もしもあなたに出会わずにいたら
一直以来我都是这样
私はただ生きていたかもしれない
如果我从未与你相遇
生まれてきた意味も知らずに
或许我只是一具行尸走肉
言葉一つで傷つくような
甚至不知自己诞生于世的意义
ヤワな私を捧げたい今
曾经因为一句话就会受到伤害
二度と訪れない季節が
我愿将那个脆弱的自己献给你
終わりを告げようとしていた
此刻不会再度到来的季节
不器用に
版权声明
提取码:ou6g,本专辑整理自互联网,版权归唱片公司及歌手所有,如有侵权请联系站长删除。站长邮箱:liyoulan@foxmail.com。
评论